After showing her some poetry of mine my English-teacher colleague challenged me to write Haiku. I’ve heard of it and maybe even wrote some in high school, but I don’t remember. It turns out to be a quite difficult short form of poetry that juxtaposes two ideas in three lines of five, seven, and five syllables, respectively. It has some other characteristics but that is sufficient for me since I add one other difficulty of my own. I want my poetry to rhyme and I was told traditional Haiku does not. So I asked, ‘Must it not rhyme?’ or ‘May it not rhyme?’ Evidently traditional Japanese Haiku simply does not but in other Asian countries it frequently does. So with all of this swirling in my head I began:
Said she write haiku
I don’t know what to pursue
Will truth and rhyme do?
Haiku has no rhyme
For this form I have no time
Want my verse to chime
Haiku Nazis come
Five, seven, five is the sum
Juxtapose in some
Then I got a bit more serious and wanted to write more substantial verse:
God’s Son comes in flesh Beauty in flower
Controls worlds yet has to rest And in design of tower
Died that life flourish Art forms with power
What odd design this
Transfer sin for holiness
God’s death buys us bliss
And to end on a light note, I ‘haiku’d’ (Where’s the Nazis?) science:
Biology, cool! Chemistry, oh my!
Growth, reproduce, cells the rule Explosions and baking pie
So look alive fool Electron shift is why
Physics tells what moves
Accelerates, stops and grooves
Know it all behooves
Read Full Post »