I have read through the Bible many times, but I always learn something new. Many times I come to better understand the overall purpose God is communicating in His Word to us. At other times I see a new insightful detail that fascinates me and strengthens my faith and understanding. I came across such a detail as I am reading about God’s instructions to Moses concerning the building of the Tabernacle and the production of the priestly and sacrificial accoutrements. In Exodus 25:1-9, God commands Moses “to raise a contribution for Me” (verse 2).
Then for the first time of many He says that the materials to be woven and contributed should be “blue, purple, and scarlet material, fine linen,…” (verse 4). The word material is italicized since it is not in the original Hebrew but evidently implied. Other passages place “fine linen” first and then the three colors. More frequently the three colors are followed by “and fine linen.” I record all of this in order to say that there seem to be four colors (fine linen being white) rather than three colors of dyed linen.
I have read this many times. In fact, I once wrote poems including these colors from this biblical description. (Click on “Tabernacled Among Us” and “Advent Colors” for poems of explanation.) However, this day I noticed a superscript 1 by the word blue. The center notes say 1violet. Now, I am aware that purple is a large range of colors and blue has its various tints, but in my language blue is not violet. And besides, the next word in the text is purple. The Orthodox Jewish Bible says, “turquoise” for blue, which I find only increases my confusion. So, I begin looking up Hebrew words. Tekeleth is a blue-violet dye thought to have come from a marine creature (1). Argaman is a red-purple dye, or royal purple or Tyrian purple, extracted from sea snails (2). But it is shani, a scarlet dye (3), that most fascinated me. Shani comes from a female worm (Tolaa– “destroyer” or “worm” (4)) that purposely attaches to a tree, losing use of its legs, thus making it seem to be a worm. She dies secreting the red dye and her young which are protected during development by her firm attachment to the tree. It is such an unmistakable picture of what Christ did on the cross, binding Himself to the cross to die for our sins so that we might be born from above, washed in the blood and protected.
I am amazed at the symbolism both outward and deeply inward that the Scripture holds to give us yet more evidence of its truth. It is not as though we should need more considering that “God, desiring even more to show to the heirs of the promise the unchangeableness of His purpose, interposed with an oath, so that by two unchangeable things in which it is impossible for God to lie, we who have taken refuge would have strong encouragement to take hold of the hope set before us.” (Hebrews 6:17-18) Indeed, He is good all the time.
Pictometaphor
Posted in Art, Connotations, Cultural commentary, General, Implications, Photo, wedding, tagged Biblical Gender Roles, Connotations, Cultural commentary, Culture, Implications, Metaphor, wedding on August 14, 2019| Leave a Comment »
You know a metaphor to be a word picture, that is, words that bring to mind certain scenes or ideas. I was looking for a word whose definition is a picture that suggests words. Perhaps some of you wizened wordsmiths could help me out here and come up with the word. Unless and until that happens, I’m going to attempt to coin my second(1) word. Pictometaphor(2,3)- a picture or other visible art meant to suggest words. Now, you know we see these all of the time, but I don’t know if anyone has given it a name. And we say a picture is worth a thousand words, to which I say, of course, pictometaphor.
So, I want to try out my new word on you. I am making wedding rehearsal dinner decorations (That was a mouthful.). I am not really creative in this realm, so that the contrivance of my wife and I is a modified copy of things we liked online. It is in some respects simpler, and by me making it, much cheaper. But all that is not the point here, and I can’t give away too much before the dinner, so the pictures are limited. My point is for you to look at the following picture and write down pairs (in this case) of words that immediately come to mind. To see the quality of my pictometaphor, please don’t look at my answers until you have written down several pairs. It is totally fair and desirable to consider that this pictometaphor is in the context of an upcoming wedding. It needs context.
Before I give my answers, let me further comment on the quality of a pictometaphor. The picture, sewn cloth (in this case), statue, etc, should universally suggest the same words to all people. This might be too much to expect given different cultures, so perhaps, it should at least be universal within a given culture. Or perhaps it becomes a code word (code picture?), a sort of jargon joke for the initiated.
When I look at the picture above in the context of marriage, I immediately think male/female, strength/beauty, utility/luxury, mundane/special (plano/fancy?), daily/special event. How do your pairs fare? Do they align with mine, mean the same thing with different words, contradict at points? Share by commenting.
Now, I like extended metaphors, as long as they don’t verge on the ridiculous. So I have added some possible additional accoutrements to the decoration. (This is somewhat tongue in cheek, and my wife said that was not happening when I suggested it.) Make your list of pairs again and let me know how you did.
The selection of additional items colors(4) the connotations of the pictometaphor. Because I have selected two items that involve work or chores, the suggestion is not work versus play, but what kind of work. Probably for many of us, they suggest traditional gender roles. I am not going to apologize for that. I have hung up many clothes, particularly as a child, and my wife has helped me by hauling lumber and bags of concrete, but there are differences in our roles as male and female, and those have quite naturally and thankfully expressed themselves in our culture in nurturing and supporting ways. Much that is wrong with our society at present revolves around the abandonment of God ordained, given, and declared gender roles within the family, church, and society. Therefore, the first pair that came to my mind when seeing the nails and clothes pins was male/female. Also, I think home/job.
I could have directed the pictometaphor in a completely different direction by some simple change like replacing either the clothes pins or the nails with a few Lego bricks or a small doll. Then I would be driving the picture toward work/play, responsibility/privilege, chore/leisure, or even childhood/maturity depending on the exact toy I select.
I hope that you have enjoyed reading my comments and selecting your word pairs for the pictometaphor. The connotations of the pictometaphor need not be pairs, but the ideas must be ones that are widely understood. That is where culture and history and language come in. Language and art are at least partially an archive for culture and history. We should not revel in language and art changing so fast, because that blurs and eradicates much that can be learned and shared between generations. For instance, Western Culture has a rich language and art based on a biblical understanding. Many pieces of literature and art can not be understood in isolation from an understanding of the Bible. Of course, some want to rush the change, obliterate the references and understanding for the Bible given by language and art, and wholeheartedly reinterpret both, but that is a pictometaphor for another day.
1- The first word I tried to coin is “momentaneously”- circa 1995- used in response to impatient inquiry to mean you are high on my priority list and I will get to you with all speed as circumstances allow. Used in a sentence: “I will answer you momentaneously, but you are interrupting Jane at the moment.” For evidence of my coinage I site numerous classrooms full of students. Please spread the word since this may be my best possibility at fame. And, oh, by the way, don’t take me too seriously.
2- I considered iconometaphor, photometaphor, or imagometaphor, but each of these suggest connotations not in line with my definition, so I settled on pictometaphor.
3- “Hey, George.” What, Frank?” “How about photaphor or imaphor (or imagaphor) or iconaphor.” “Oh, Frank, that last one sounds good, but do you think people will understand what it means?” “George, the sound of a word can help the availability of its meaning, but ultimately, there is nothing like a clear and consistently used definition. ‘Is’ means ‘is’ even if some people say it ‘ain’t’.”
4- I am also partial to puns.
Read Full Post »